본문 바로가기
다우주 알파벳/초글(Chogul)

초영어(Cho-English)에 새로 추가된 자음을 상세히 설명

by 김곧글 Kim Godgul 2007. 1. 4. 19:12

초영어(Cho-English)에 추가된 새로운 자음에 대한
상세한 설명입니다.
훈민정음 만큼 체계적이지는 않지만
새롭게 만들어진 각각의 문자가 따로따로 규칙을 가지고 있지는 않습니다.
문자 생성의 원리를 알면 문자를 기억하는데 도움이 되며
나중에 혹시 음가를 깜빡하더라도 비슷한 형상의 자음으로 유추해서 추측할 수 있을 겁니다.
전체적인 한글 자음 형태의 맥락이라는 측면에서 바라보면 좋을 듯 합니다.

그리고, 초글을 국내에서 외국어 표기법으로 쓰길 바라기 보다는 (그렇게 될 가능성이 없기 때문에
기대하지 않습니다) 외국에서 또는 영어교재로 또는 한글 형상의 발음기호로 쓰이길 바랍니다.

한편, 영어 교재를 출판하시거나 온라인으로 영어를 교육하는 영리를 추구하는 업체에서
제 초글을 사용하시고 소정의 저작료를 지불해 주셔도 좋을 듯 합니다.
(물론 비영리라면 원저작자를 밝혀주시고 사용하셔도 가능합니다)

어쩌면 중국인에게 한글을 가리치거나 영어를 가르치는데도 도움이 될 듯 합니다.

한국에서 학습하는 외국어의 80%는 영어 겠지요. 최소한 요상하게 생긴 알파벳 형태의 발음기호를
치워버리고, 한글의 조형성을 닮은 초영어의 자음과 모음을 활용해서 발음을 표기하면
여러가지 의미가 있는 것 같습니다. 정체성의 의미이기도 하겠지요.

영어 교재(서적)이나 온라인 영어 강의 웹사이트(영리) 관계자분께서는 한번 쯤
생각해보시기 바랍니다.
그 어떤 의미가 있는 것 같습니다. 연락은 이쪽으로 주시면 감사하겠습니다.

chogul.tistory.com


사용자 삽입 이미지