본문 바로가기
Fruit of Life

백색도둑(하얀색도둑, whitethief)

by 김곧글 Kim Godgul 2015. 12. 17. 19:20



우리말 중에 '밥도둑(ricethief)'이란 단어가 있다. 잘 알다시피 엄청나게 맛있어서 밥을 계속 많이 먹게 만드는 반찬류를 비유적으로 해학적으로 표현한 말이다. 

  

여기서 '백색도둑'이란 단어가 파생되었다. 영어로는 'whitethief'일 것이다. 즉, 어떤 여인이 매우 아름답고 매력적이고 사랑스러워서 남자로 하여금 자신의 하얀 에너지(?)를 계속 많이 방출하지 않을 수 없게 만드는 절세미인(絶世美人), 경국지미(傾國之美)를 비유적으로 해학적으로 표현한 신조어이다. '하얀색도둑', '하얀도둑'도 같은 의미이다.



예문)

친한 두 여자가 오랜만에 만나서 반갑게 안부를 묻는다.


여자 A: 우와! 너 어느새 백색도둑이 되었잖아.

여자 B: 호호! 공범끼리 왜 이러시나.

  

  

2015년 12월 17일 김곧글(Kim Godgul)  

  




'Fruit of Life' 카테고리의 다른 글

"혈색, 온몸이 아름다워졌는데"를 간단히 줄이면?  (0) 2016.02.08
Merry Christmas 2015 & 아기의 생명력의 키보드  (0) 2015.12.23
the Chosen Baby  (0) 2015.11.11
Holy Daybreak  (0) 2015.11.11
With Lips Between Laps  (0) 2015.09.03